Teona likes: Tous les garçons et les filles de leur age

Teona Galgoţiu | 23 Feb 2013

Instrucțiuni scrijelite în grabă de protagoniști cu mâini pătate de cerneală, și genunchi bușiți.

Tous les garçons et les filles de leur age tradus All the Boys and Girls of Their Times este un serial TV din anii 93/94/95, în care 10 regizori (5 femei, 5 bărbați) au făcut câte un film de o oră care trebuia să fie reprezentarea ficțională a adolescenței lor. Elementul comun al episoadelor este o scenă cu o petrecere, cu muzică la modă din vremea fiecărui regizor.

Toate filmele au o variantă în cadrul serialului, de o oră, și o variantă prelungită, cu alt titlu.

Personajele fumează de parcă ele au inventat fumatul, iar fiecare exhalare a fumului e sinonimă cu un suspin, grav și distant, pe care nimeni nu-l poate înțelege. Prezența la fiecare petrecere e obligatorie, toți părinții și profesorii sunt orbi și surzi, iar singura evadare la îndemână e în vinilurile furate. Serile sunt ascuțite și într-un crescendo vertiginos, nopțile sunt dense și asurzitoare iar diminețile lungi, tăcute, apoase.

L'eau froide/La page blanche (R: Olivier Assayas)
Keywords: privirea și geaca lui Christine, petardele lui Gilles, Cohen's Avalanche.

Gilles și Christine (Virginie Ledoyen) se iubesc. Ambii au părinți care nu îi înțeleg niciodată; tatăl ei o abandonează cu fiecare ocazie la spitalul Beausoleil pentru că e altfel-decât-ceilalți-copii iar tatăl lui e mereu de partea profesorilor care vor să-l exmatriculeze. După ce Gilles fură niște viniluri, Christine nu fuge destul de repede și e prinsă, dusă la secție și apoi trimisă din nou la Beausoleil. Reușește să evadeze și aterizează la o petrecere-gigant, cu Cohen, Joplin și Creedence Clearwater Revival dați la maxim. Se plimbă cu capul în jos printre oamenii care dansează și cântă (afoni dar fermecători) și își taie părul din mers. După ce își finisează noua freză, se ia la bătaie cu o fată. Prietenele ei o apără, o iau în brațe, Christine plânge. Când Gilles ajunge la petrecere, C îl întreabă dacă fuge cu ea, departe, la ferma unor artiști la care a auzit că ar putea locui. După regulile lui Christine, ezitarea e interzisă.

A girl at the party: Do you love him?
C: Yeah, I love him.
I love only him.


U.S. Go Home/Boom Boom (R: Claire Denis)
Keywords: geaca roșie de piele, Coca-Cola, hitch-hiking, House of the rising sun.

Marine în rochiță turcoaz proaspăt împrumutată și cu privire de căprioară fugărită, Marlene cu bentiță în părul vâlvoi și roșcat și Alain cel sobru, fratele lui Marine, se duc la o petrecere. Când ajung, M1 pufăie o țigară cu privirea distrasă, M2 e invitată la dans și A se pierde prin mulțime; uită unii de alții.

Cu puțin timp înainte să se lumineze, toți copiii din casa cu covor de sticle goale dorm ca morți, iar fumul de țigară încă se mai îmbârligă și se lipește de tâmplele și gâturile lor care pulsează cadențat. Numai cei trei stau bosumflați în bucătărie și fredonează muzica obosită care a duduit toată noaptea. Cei doi frați dansează cu capul pe umărul celuilalt și apoi pleacă furtunos, lăsând-o pe Marlene în cuibul adormit. Marine face autostopul și un anume Captain Brown (Vincent Gallo) îi ia cu mașina și le oferă insistent Cola din portbagaj. Alain, ultragiat, răspunde: I'm a communist, I don't drink Coca-Cola.

Răsăritul îi prinde melancolici, parcă jucând un joc în care nimeni n-are voie să menționeze noaptea precedentă. Dar există un fel de telepatie amețită, ca în fiecare răsărit cifrat de după o petrecere, care face tăcerea să fie veritabilă și de neîntrerupt.

Marine: For you, I'm a little baby or a young woman?
Capt. Brown: *sigh* You're a young woman.
Marine: Thank you!


Portrait d'une jeune fille de la fin des années 60 à Bruxelles/Yalla yaana
(R: Chantal Akerman)
Keywords: bluza dungată, scutiri, Kierkegaard.

Michèle își sacrifică aproape toți membrii familiei în scris, pentru a-și motiva absențele: Michèle skipped today's classes because her grandfather died. O face cu un rânjet pe față, cu o țigară fumată nepăsător și cu o sclipire de geniu în ochi.

Michèle chiulește cu prietena ei de la ore și merge în baruri, unde stau la o masă și se pupă cu niște băieți de care nu prea le pasă. Între pupături, se uită una la alta și își zâmbesc victorios.

Michèle are un mers bolovănos, succes la băieți și o pasiune atroce pentru filozofie. Spre final, cu greu, îi permite iubitului ei un moment romantic, cu Cohen pe fundal.

Suzanne 
Michèle takes you down to her place near the river
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
But that's why you want to be there
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind.


Celelalte 6 episoade sunt Travolta et moi, Frères: La roulette rouge, L'incruste, La chêne et le roseau, Bonheur și Paix et amour. Sunt doar 9 episoade pentru că al zecelea regizor, Jean-Claude Brisseau, nu și-a mai ecranizat filmul.

Teoretic, singura legătură dintre episoade e tema: niște adolescenți care merg la o petrecere. Dar de fapt toate episoadele se îmbină într-un film de 9 ore, în care protagoniștii fiecărei povești formează un clan care promite că o să se îmbete în fiecare weekend până la sfârșitul lumii, când tot ce o să rămână o să fie rămășițele caselor pe care le-au bombardat cu petreceri, și muzica lor; pentru care au fost fugăriți de nenumărate ori dar pe care ar îndesa-o oricând cu mândrie în ghiozdan, crezând că nimeni, absolut nimeni, nu îi observă.

Citește mai multe ”Teona likes...” 
Pin It email